色播视频在线观看,亚洲色一色噜一噜噜噜v,国产婬乱a一级毛片多女,狂喷潮视频在线观看mp4

政府工作報(bào)告關(guān)鍵詞解讀

發(fā)布時(shí)間: 2016-03-05 15:02:43  |  來源: 中國日報(bào)網(wǎng)  |  作者:  |  責(zé)任編輯: 王振紅
關(guān)鍵詞: 政府工作報(bào)告,frames,廣義貨幣,換擋,quantity,Dual,中高端,調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)

"互聯(lián)網(wǎng)+"行動(dòng)計(jì)劃

"

Internet Plus" action plan

制定"互聯(lián)網(wǎng)+"行動(dòng),推動(dòng)移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)、云計(jì)算、大數(shù)據(jù)。物聯(lián)網(wǎng)等于現(xiàn)代制造業(yè)結(jié)合,促進(jìn)電子商務(wù)、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)和互聯(lián)網(wǎng)金融健康發(fā)展,引導(dǎo)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)拓展國際市場。

We will develop the "Internet Plus" action plan to integrate the mobile Internet, cloud computing, big data, and the Internet of Things with modern manufacturing, to encourage the healthy development of e-commerce, industrial networks, and Internet baking, and to guide Internet-based companies to increase their presence in the international market.

Key figures for China's economy in 20152015中國經(jīng)濟(jì)關(guān)鍵數(shù)字

7%: Increase GDP by approximately 7 percent國內(nèi)生產(chǎn)總值增長7%左右

3%: Keep increase in CPI at around 3 percent居民消費(fèi)價(jià)格漲幅3%左右

10 million: Create over 10 million jobs in urban areas城鎮(zhèn)新增就業(yè)1000萬人以上

4.5%: Ensure registered urban unemployment rate not to exceed 4.5 percent城鎮(zhèn)登記失業(yè)率4.5%以內(nèi)

6%: Increase imports and exports by around 6 percent進(jìn)出口增長6%左右

3.1%: Cut energy intensity by 3.1 percent能耗強(qiáng)度下降3.1%以上

1.62 trillion yuan: Annual government budget deficit is projected to be 1.62 trillion yuan今年擬安排財(cái)政赤字1.62萬億元

2.3%: Deficit to GDP ratio will rise from last year's 2.1 percent to 2.3 percent赤字率從去年的2.1%提高到2.3%

12%: M2 money supply is forecasted to grow by around 12 percent, but actual supply may be slightly higher廣義貨幣M2預(yù)期增長12%左右,在實(shí)際執(zhí)行中,根據(jù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,也可以略高些

477.6 billion yuan: The central government will increase its budgetary investment to 477.6 billion yuan今年中央預(yù)算內(nèi)投資增加到4776億元

800 billion yuan: Over 800 billion yuan will be invested in railway construction and open over 8,000 km of railways to traffic鐵路投資要保持在8000億元以上,新投產(chǎn)里程8000公里以上

800 billion yuan: Over 800 billion yuan will be invested in the major water conservancy projects在建重大水利工程投資規(guī)模超過8000億元

7.4 million: Build an additional 7.4 million units of government-subsidized housing今年保障性安居工程新安排740萬套

10 million: Reduce the poor rural population by more than 10 million減少農(nóng)村貧困人口1000萬人以上

3.1%: Cut the intensity of carbon dioxide by at least 3.1 percent二氧化碳排放強(qiáng)度要降低3.1%以上

3.66 million: Renovate 3.66 million dilapidated rural houses農(nóng)村危房改造366萬戶

   上一頁   1   2  


返回頂部